GoTranscript delivers human-made transcripts, captions, and translations with consistent quality. Upload audio, video, or links; choose turnaround and verbatim preferences; and receive files in the formats you need. Editors handle accents and technical terms; timestamps and speaker labels keep context clear. Security controls and NDAs protect sensitive content, while account tools help teams track orders, budgets, and preferred style guides across recurring projects.
Experienced linguists transcribe with attention to context, disfluencies, and terminology, producing polished text fit for research, legal, and media work. Layered proofreading and spot checks maintain accuracy across long recordings, panel discussions, and interviews. Style choices—verbatim or clean read—are applied consistently, and unusual terms can be flagged for client confirmation. Specialized teams and vetted glossaries keep technical content precise across series.
Create broadcast-ready captions and multilingual subtitles that meet platform standards. Deliverables ship in SRT, VTT, STL, and other formats with frame-accurate timing. Character and line-length rules are respected for readability, and positioning avoids covering lower thirds or graphics. Options include SDH cues and safe placement rules. Burned-in previews and timecode offsets support edit workflows, while exports retain styling for final delivery platforms.
Timestamps at chosen intervals and clear speaker IDs make long recordings easier to navigate and quote. Editors align segments to natural pauses for smooth reading and accurate context in briefs or articles. Paragraph-level and scene-change stamps are available, with markers for overlaps, laughter, and non-speech events. Anchored timecodes speed legal citations and editorial references, reducing time spent hunting through hours of material to find exact lines.
Translate transcripts into target languages with native reviewers who preserve tone and specialized meaning. Glossaries and client style guides keep voice consistent across campaigns, podcasts, or courses. Regional variants and formality choices adapt output to audience and channel. Subtitle retiming and reading-speed checks keep pacing comfortable across languages, and QC passes confirm that culturally sensitive phrasing remains appropriate for the destination.
NDAs, secure uploads, and restricted teams protect confidential material throughout production. Flexible turnarounds, including rush, keep schedules intact for live events and tight deadlines. Status tracking shows progress from intake to QA to delivery, and around-the-clock support coordinates changes. APIs and optional SFTP integrate with storage and MAM systems so editors retrieve finished files where they already work without manual transfers.
Recommended for media producers, researchers, educators, and enterprises who need accurate transcripts, captions, or translations on a schedule. GoTranscript combines human expertise with clear options and formats, reducing cleanup in post-production and publishing. Team features help keep style, terminology, and budgets consistent across recurring projects and clients, making multi-episode series and seasonal campaigns easier to deliver.
Automated-only transcripts struggle with accents, crosstalk, and specialized vocabulary, creating rework and credibility concerns. GoTranscript’s human process delivers reliable text, captions, and translations in the formats you require. The outcome is smoother edits, faster publishing, and accessible content that meets standards without last-minute scrambles, so teams focus on storytelling and distribution instead of repairing flawed files.
Visit their website to learn more about our product.
Grammarly is an AI-powered writing assistant that helps improve grammar, spelling, punctuation, and style in text.
Notion is an all-in-one workspace and AI-powered note-taking app that helps users create, manage, and collaborate on various types of content.
0 Opinions & Reviews